翻译
试着用google网页翻译工具翻了一下以前学校的主页,有些结果还是很不错,比如研究兴趣部分:
计算偏微分方程
- Computational Partial Differential Equations
逆问题和变分方法
- Inverse Problems and Variational Methods
信号/图像处理,基于PDE和小波
- Signal/Image Processing, PDE-Based and Wavelet-Based
科学计算与数值分析
- Scientific Computing and Numerical Analysis
水平集方法及其应用
- Level Set Methods and Their Applications
这些基本上都很准确了,直接可以用。大概是因为这些都是术语的缘故。
有些就很搞了。比如下面这个会员部分:
- 学生会员:暹逻队,备忘录.
简单看了一下各个页面标题的翻译:
- 洛杉矶加利福尼亚数学-一小点,在巨大的世界
- 分校数学阵痛,收益?
- 加州大学洛杉矶分校的数学-我们不能光!
- 分校数学接通
- 欢迎离开我的信息^-^
- 分校数学
以前当助教时的几个老师的名字是:
- 威廉墨菲
- 年轻巨利
- 马里乌斯斯特凡
- 乍得米黄玉
差不多一半还是可以接受的,另外两个要是他们知道自己原来用这些中文名估计会晕死了。
顺便给这个blog添加了一下英文版,看看上面这些的汉译英也很有趣。
No comments:
Post a Comment