Tuesday, December 26, 2006

The Lake House


The Lake House, 2006

中文翻译很诗意:“触不到的恋人”。另一个译名是“跳跃时空的情书”。是一个韩国片子“触不到的恋人”改编的好莱坞版。

调子比较低沉舒缓,DVD音量又很小,我一个人看,也不是很认真。没有看得很懂。直接摘一段imdb上的观众review:


In a great scene from "The Lake House", Kate Forster (Sandra Bullock) tells Alex Wyler (Keanu Reeves) what she loves about Jane Austin's "Persuasion". What Kate loves about the book is that love can occur at the wrong time, and even when the characters wait it doesn't work out. Alex again inquires why it is Kate's favorite. Kate laughs. Magical chemistry. This is part of the brilliant charm of Director Alejandro Agresti's "The Lake House". It is a touching and funny love story about Kate's conceit that you wait for the right time and for the right one.

Love at first sight? or love at second sight? Many people know that love is to meet the right person at the right time. But how to judge? Maybe sometime people just worry that it would be too late.

那本Austin(Austen)的小说Persuasion,1995年也拍成了电影。中文翻译是“劝导”。而且之前在19601971还拍过短剧,在明年还有TV版,估计是很好的一个小说了。

No comments: